关于经济学人打卡阅读活动
首先为不熟悉经济学人杂志的同学们做一下基础科普吧..
《经济学人》(英语:TheEconomist)是一份以报导新闻与国际关系为主的英文刊物,每周出版一期,采用杂志专用的光面纸印刷,由伦敦的经济学人报纸有限公司出版。虽然它的发行方式更像是周刊,但是《经济学人》将自己定位为报纸,因此,它每一期除了提供分析与意见外,还报道整周发生的所有重要*经新闻。
其次我们讲一下举办这个活动的用意吧..
因为考研英语阅读会有一部分选材从这里进行选取,所以无论是让大家从语法基础和用词上进行一定的学习,还是说顺便为大家拓宽眼界丰富知识的角度来说,阅读经济学人不失为英语复习阶段的一种积累和练习。
我们之前举办过长达一个半月的公益小组活动..这里是当时所有活动中所有阅读选材的相关介绍和目录..感兴趣的同学可以自行查看..寒假特供·『经济学人阅读打卡小组』活动阅读目录
这个活动在微博上也引起了强烈的反响..短短的时间内就有72w的阅读量了..
在这里再次对各位参与的同学们表示感谢..
能和你们一起学习..是果果酱的幸运
当时承诺大家打卡超过10天的小伙伴都可以参加的[旺旺零食大礼包]抽奖...
喏..抽到了6位小伙伴们都吃得很开心喔..
目前还在进行中的Playtask模式经济学人阅读打卡小组..
点击这里可以了解..孤岛里的鸟·经济学人打卡活动继续..加入这个小组还可以得到对很多问题的解答..(这是在之前的小组中没有的..)
比如..
下文是年01月14日TheEconomistP10的Speakingpost-truthtopower的参考翻译..
DonaldTrumpdoesn’tgivemanypressconferences.Butwhenhedoes,asonJanuary11th—forthefirsttimesinceJuly—theyareutterlyunlikethepressconferencesofanyotherAmericanpresident-to-be.Speakingwithoutnotes,MrTrumpthreatenedandcajoledMexicoandthepharmaindustry(itssharestumbled).Heboastedabouthisgeniusforbusiness(andwentsomewaytoreducehisownconflictsofinterest).
DonaldTrump不常出席新闻发布会,但是当他这么做的时候必然引起轩然大波,比如1月11日那次——自7个月以来的第一回,这完全不同于任何其他一位美国总统的新闻发布会。Trump的演讲无需草稿,他对股价暴跌的墨西哥制药行业恩威并施,此时他的商业天赋得到了充分发挥,并在某种程度上减少了自己的利益冲突。
HepouredscornonashockingreportthatRussianintelligencehaddirtonhimandhadworkedwithhispeopleduringtheelection(heshouteddownareporterfromthenewschannelthatrevealedthereport’sexistence).Andthatwasjustthehighlights.Itwassuchaspectacleandpointedinsomanydirectionsatoncethatyoucouldfailtocatchadrumbeatwhich,forthesafetyandsecurityoftheUnitedStates,MrTrumpneedstosilenceimmediately:hiscontinuinghostilitytowardsAmerica’sintelligenceagencies.
他对一份选举期间俄罗斯情报局伙同他的人民抵制他的报告大肆讽刺(他对一位爆料的新闻频道记者大呼小叫),这一新闻轰动一时。在这场好戏中,一下子出现了很多个让人捉摸不透的很多个方向。但只要提及美国的安全和保障的问题,Trump先生马上闭嘴:他正在锲而不舍地对抗着中情局。
Inteloustdie网络以外
Relationswerealreadyrocky.BeforetheelectiontheagenciesletitbeknownthattheyhadconcludedRussiahacked,stoleandleakeddocumentswhichdamagedHillaryClinton,MrTrump’sopponent.Mostoftheagencies(butnotall)thinkthatRussia’sintentionwastohelpMrTrumpwin.HerespondedbymockingthemforbeingwrongbeforetheinvasionofIraqinaboutweaponsofmassdestruction.
国际关系已然僵化,大选之前中情局曾经透露过,俄罗斯黑客把偷走和泄漏的文件公诸于世,这损害了Trump先生的对手HillaryClinton。大多数情报机关(但不是全部)认为俄罗斯的意图是帮Trump获胜。Trump的回应则是以年美*以伊拉克拥有大规模杀伤性武器为理由入侵的嘲讽。
Thisweekthingsgotuglier,whenitwasleakedthattheagencieshadsuppliedMrTrumpwithasummaryofthereport,whoseclaimsremainunverified,despiteplentyofeffortbyplentyofpeople.Inatweet,MrTrump